-
1 C'est la débâcle des glaces sur la rivière.
C'est la débâcle des glaces sur la rivière.Na řece jdou ledy.Dictionnaire français-tchèque > C'est la débâcle des glaces sur la rivière.
-
2 débâcle
débâcle [debαkl]feminine noun• c'est une vraie débâcle ! it's a complete disaster!* * *debɑklnom féminin Géographie breaking up; Armée rout; fig collapse* * *debɒkl nf1) MILITAIRE rout2) (= effondrement, déliquescence) collapsedébâcle boursière — stock exchange crash, stock exchange collapse
débâcle financière — crash, financial crash
3) (= fonte) [glaces] break-up* * *débâcle nf1 Géog breaking up;2 Mil rout;[debakl] nom féminin1. [d'une rivière] breaking up (of ice)3. [faillite - d'une institution, d'un système] collapse -
3 elle est trop drôle!
прост.- Ah! non, elle est trop drôle! bégayait Loubet, la bouche pleine, en agitant sa cuiller. Comment! c'est là l'ennemi qu'on nous menait combattre? Il n'y avait personne!... (É. Zola, La Débâcle.) — - Вот потеха! - бормотал Лубе с полным ртом, размахивая ложкой. - Это и есть враг, против которого нас вели сражаться? Там не было ни души!..
Dictionnaire français-russe des idiomes > elle est trop drôle!
-
4 лед
м.дрейфующий лед — banquise f en dérive••лед разбит, сломан — la glace est rompue ( или fondue)биться как рыба об лед разг. — прибл. être aux abois -
5 лёд
м.glace fплаву́чий лёд — glaces flottantes
иску́сственный лёд — glace artificielle
дрейфу́ющий лёд — banquise f en dérive
сплошно́й лёд — banquise f
ве́чные льды — glaces éternelles
затёртый льда́ми — pris dans les glaces
перейти́ че́рез ре́ку по льду — passer la rivière sur la glace
лёд идёт — c'est la débâcle, la rivière charrie
••лёд тро́нулся — la glace s'est mise en marche
лёд разби́т, сло́ман — la glace est rompue ( или fondue)
би́ться как ры́ба об лёд разг. — прибл. être aux abois
* * *ngener. glace -
6 Na řece jdou ledy.
Na řece jdou ledy.C'est la débâcle des glaces sur la rivière. -
7 crash
crash [kræʃ]accident ⇒ 1 (a) fracas ⇒ 1 (b) krach ⇒ 1 (c) panne ⇒ 1 (d) patatras ⇒ 4 avoir un accident ⇒ 5 (a) s'écraser ⇒ 5 (a), 5 (b) retentir ⇒ 5 (b) s'effondrer ⇒ 5 (d) tomber en panne ⇒ 5 (e)1 noun(a) (collision) accident m;∎ car/plane/train crash accident m de voiture/d'avion/ferroviaire;∎ we were in a crash (car accident) nous avons eu un accident de voiture;∎ the car looks as though it has been in a crash la voiture semble avoir été accidentée;∎ the force of the crash la force de l'impact;∎ Rugby to do a crash tackle plaquer violemment(b) (loud noise) fracas m;∎ a crash of thunder un coup de tonnerre;∎ there was a loud crash as the plate hit the ground cela a fait un bruit fracassant quand l'assiette est tombée par terre;∎ there was a loud crash from the kitchen un grand fracas a retenti dans la cuisine;∎ he closed the lid with a crash il a fermé le couvercle avec fracas;∎ he fell to the floor with a crash il est tombé par terre dans un grand fracas(diet, programme) intensif, de choc3 adverb∎ he ran crash into a wall il est rentré en plein dans le mur;∎ it went crash ça a fait boum;∎ something went crash in the attic quelque chose est tombé dans le grenierpatatras!∎ we're going to crash (plane) on va s'écraser; (car) on va lui rentrer dedans/rentrer dans le mur/ etc; (train) on va avoir un accident;∎ the car hit a patch of ice and crashed la voiture a eu un accident après avoir glissé sur une plaque de verglas;∎ a detailed study of what actually happens when a car crashes une étude détaillée de ce qui se passe vraiment lors des accidents de voiture;∎ the French car crashed at the first bend la voiture française a eu un accident dans le premier virage;∎ the cars crashed (head on) les voitures se sont percutées (de plein fouet);∎ to crash into sth percuter qch, rentrer dans qch;∎ the car crashed through the fence la voiture est passée à travers la clôture;∎ to crash into sb (person) rentrer dans qn;∎ I crashed into him je lui suis rentré dedans∎ the thunder crashed (once) il y eut un violent coup de tonnerre; (repeatedly) le tonnerre retentit;∎ what are you crashing about at this hour for? pourquoi fais-tu autant de vacarme ou boucan à cette heure?;∎ the elephants crashed through the undergrowth les éléphants ont traversé le sous-bois dans un vacarme terrible(c) (fall, hit with loud noise or violently)∎ the tree came crashing down l'arbre s'est abattu avec fracas;∎ the bookcase came crashing down la bibliothèque s'est écroulée avec fracas;∎ her world came crashing down (about) her or her ears tout son monde s'est écroulé;∎ the vase crashed to the ground le vase s'est fracassé au sol;∎ his fist crashed into the other man's face son poing a percuté avec force ou violence le visage de l'autre(d) Stock Exchange s'effondrer;∎ shares crashed from 750p to 110p le cours des actions s'est effondré: de 750 pence il est passé à 110 pence∎ can I crash at your place? je peux pieuter chez toi?;∎ I need somewhere to crash for the next week j'ai besoin d'un endroit où crécher la semaine prochaine∎ to crash a car avoir un accident avec une voiture; (on purpose) démolir une voiture;∎ to crash a plane s'écraser en avion;∎ he crashed the car through the fence/shop-window il a traversé la clôture/la vitrine avec la voiture;∎ she crashed the car into a wall elle est rentrée dans ou a percuté un mur (avec la voiture)►► crash barrier glissière f de sécurité;crash course cours m intensif;∎ a crash course in French un cours intensif de français;crash helmet casque m (de protection);crash landing atterrissage m forcé ou en catastrophe;familiar crash pad piaule f de dépannage;∎ he let me use his place as a crash pad il m'a laissé crécher chez lui pour me dépanner;crash test dummy mannequin-test m;crash victim victime f d'un accident∎ I found him crashed out in the corner je l'ai trouvé endormi□ ou qui roupillait dans le coin;∎ she's absolutely crashed out elle dort comme une souche□, elle en écrase -
8 smash
smash [smæ∫]1. nouna. ( = break) casser ; ( = shatter) fracasserb. [+ spy ring] démanteler ; [+ hopes] ruiner ; [+ enemy, opponent] écraser ; [+ sports record] pulvériser (inf)4. compounds[+ door] enfoncer• he was smashed up in a car accident (inf) il a été sérieusement amoché (inf) dans un accident de voiture2. nounaccident m* * *[smæʃ] 1.1) ( crash) (of glass, china) bruit m fracassant; ( of vehicles) fracas m3) (colloq) (also smash hit) Music tube (colloq) m; Cinema film m à grand succès2.to be a smash — faire un tabac (colloq)
transitive verb1) briser ( with avec); ( more violently) fracasser2) ( destroy) écraser [demonstration, opponent]; démanteler [drugs ring]3) Sport pulvériser (colloq) [record]3.1) ( disintegrate) se briser, se fracasser (on sur, against contre)2) ( crash)to smash into — [vehicle] aller s'écraser contre
3) Finance faire faillite•Phrasal Verbs:- smash in- smash up -
9 smash
smash [smæʃ]1 noun(a) (noise → of breaking) fracas m;∎ with a loud smash avec un grand fracas;∎ the vase fell with a smash le vase s'est fracassé en tombant;∎ there was a tremendous smash as the two cars collided il y eut un très violent fracas quand les deux voitures entrèrent en collision∎ forearm smash manchette f;∎ a smash on the head un coup violent sur la tête(c) familiar (collision) collision□ f; (accident) accident□ m; (pile-up) carambolage□ m, télescopage□ m;∎ a five-car smash un carambolage de cinq voitures(d) (collapse → of business, market) débâcle f (financière), effondrement m (financier); Stock Exchange krach m, effondrement m des cours; (bankruptcy) faillite f(e) (in tennis, badminton, table-tennis) smash m∎ it was a smash ça a fait un tabacpatatras3 adverb∎ to go or to run smash into a wall heurter un mur avec violence, rentrer en plein dans un mur(a) (break → cup, window) casser, briser;∎ to smash sth to pieces briser qch en morceaux;∎ I've smashed my glasses j'ai cassé mes lunettes;∎ to smash sth open (box, crate) ouvrir qch d'un grand coup;∎ to smash the door open enfoncer la porte;∎ he smashed his head open on a rock il s'est ouvert la tête en heurtant un rocher(b) (crash, hit) écraser;∎ he smashed his fist (down) on the table il écrasa son poing sur la table;∎ she smashed him over the head with a chair elle lui a cassé une chaise sur la tête;∎ they smashed their way in ils sont entrés par effraction (en enfonçant la porte ou la fenêtre);∎ the raft was smashed against the rocks le radeau s'est fracassé contre ou sur les rochers;∎ he smashed the ball into the back of the net (in football) d'un tir terrible, il a envoyé le ballon au fond des filets(c) (in tennis, badminton, table-tennis)∎ to smash the ball faire un smash, smasher;∎ he smashed the ball into the net il a envoyé son smash dans le filet(d) (destroy → gen) briser; (→ resistance, opposition) briser, écraser; (→ opponent, record) pulvériser;∎ to smash a drugs ring démanteler un réseau de trafiquants de drogue(break, crash) se briser, se casser;∎ to smash into bits se briser en mille morceaux;∎ the car smashed into the lamppost la voiture s'est écrasée contre le réverbère►► smash hit (song, record) gros succès m;∎ this record is a smash hit in America ce disque fait fureur ou connaît un succès fou en Amérique(door) défoncer(door, window) enfoncer, défoncer; (safe) forcer;∎ familiar to smash sb's face in casser la figure ou very familiar la gueule à qn;∎ I'll smash your face in je te casse la gueule∎ they smashed the place up in revenge ils ont tout démoli pour se venger -
10 smash
A n1 ( crash) (of glass, china) bruit m fracassant ; ( of vehicles) fracas m ; I heard the smash of breaking glass j'ai entendu des bruits de verre ; smash! there goes another plate! crac! encore une assiette cassée! ;B adv the motorbike ran smash into a wall la motocyclette est allée se fracasser contre un mur ; to go smash Fin faire faillite.C vtr1 briser [glass, door, car etc] (with avec) ; ( more violently) fracasser ; to smash sb's skull/leg fracasser le crâne/la jambe de qn ; to smash sth to bits ou pieces briser or casser qch en mille morceaux ; the boat was smashed against the rocks le bateau s'est fracassé sur les rochers ; thieves smashed their way into the shop les voleurs sont entrés dans la boutique en cassant tout ; he smashed my arm against the door il m'a écrasé le bras contre la porte ; she smashed the car into a tree elle est rentrée dans un arbre ; smashing his fist into his attacker's face écrasant son poing sur la figure de son agresseur ; he smashed the hammer down on the vase il a fracassé le vase à coups de marteau ;2 ( destroy) écraser [demonstration, protest, opponent] ; démanteler [drugs ring, gang] ; enrayer [inflation] ;4 Sport to smash the ball faire un smash.D vi1 ( disintegrate) se briser, se fracasser (on sur, against contre) ;2 ( crash) to smash into [vehicle, aircraft] aller s'écraser contre [wall, vehicle] ; the raiders smashed through the door les cambrioleurs ont enfoncé la porte ; the waves smashed through the dyke les vagues ont rompu la digue ;3 Fin faire faillite.■ smash down:▶ smash [sth] down, smash down [sth] enfoncer [door, fence, wall].■ smash in:▶ smash [sth] in défoncer [door, skull] ; I'll smash your face ou head in ○ ! je te casse la gueule ◑ !■ smash open:▶ smash [sth] open, smashopen [sth] défoncer [door, safe, container].■ smash up:▶ smash [sth] up, smash up [sth] démolir [vehicle, building, furniture] ; they'll smash the place up! ils vont tout casser! ; he got smashed up ○ in a car crash il a été amoché ○ dans un accident de voiture. -
11 collapse
collapse [kə'læps](b) figurative (institution, plan) s'effondrer, s'écrouler; (government) tomber, chuter; (country, market, defence, economy, currency, prices) s'effondrer∎ he collapsed and died il a eu un malaise et il est mort;∎ he collapsed onto the bed and slept for hours il s'est écroulé sur son lit et a dormi pendant des heures;∎ to collapse with laughter se tordre de rire;∎ I collapsed from the heat je me suis évanoui tellement il faisait chaud;∎ he collapsed into an armchair il s'effondra dans un fauteuil;∎ I feel like I'm about to collapse j'ai l'impression que je vais m'effondrer;∎ Medicine her lung has collapsed elle a eu ou fait un collapsus pulmonaire∎ the bicycle collapses so it can be stored away easily la bicyclette se plie et peut ainsi être rangée facilement(a) (fold up → table, chair) plier(b) (merge → paragraphs, entries) mettre ensemble, fusionner3 noun(b) figurative (of institution, plan) effondrement m, écroulement m; (of government) chute f; (of country) effondrement m, débâcle f; (of market, defence, economy, currency) effondrement m; (of prices) effondrement m, chute f subite -
12 déroute
déroute [deʀut]feminine noun[d'armée, équipe] rout ; [de régime, entreprise] collapse• mettre en déroute [+ armée, adversaire] to rout* * *deʀut1) ( défaite) crushing defeat2) ( débandade) routmettre en déroute — to put [somebody] to flight, to rout somebody
3) ( crise profonde) disarray* * *deʀut nfMILITAIRE rout, fig total collapse* * *déroute nf1 ( défaite) crushing defeat; mettre qn en déroute to defeat sb;2 ( débandade) rout; en déroute in full flight; mettre en déroute to put [sb] to flight, to rout sb;3 ( crise profonde) disarray; en déroute in disarray.[derut] nom féminin2. [débâcle] ruin -
13 breaking
breaking ['breɪkɪŋ](a) (shattering) bris m; Medicine (of bone) fracture f; Law (of seal → illegal) bris m; (→ legal) levée f; Aviation (of sound barrier) franchissement m;∎ Law breaking and entering effraction f(b) (violation → of treaty, rule, law) violation f (of de); (→ of promise) manquement m (of à); (→ of commandment) désobéissance f (of à)(c) (interruption → of journey) interruption f; (→ of silence) rupture f; (→ of strike) action f de briser(d) Linguistics fracture f(e) (of horse) dressage m(f) (of fall, force of something) amortissement m►► breaking in(b) (burglary) effraction fbreaking point point m de rupture;∎ figurative I've reached breaking point je suis à bout, je n'en peux plus;∎ you're trying my patience to breaking point tu pousses à bout ma patience;∎ the situation has reached breaking point la situation est devenue critique;(a) (of building) démolition f; (of earth, field) défoncement m, premier labourage m; (of rocks, substance) broyage m, décomposition f; (of organization, assembly) dissolution f; (of crowd) dispersion f; (of family) désagrégation f; (of estate, property, country) morcellement m; (of empire) démembrement m, fragmentation f; (of ship) dépècement m, démembrementSch breaking up party soirée f de fin de trimestre
См. также в других словарях:
débâcle — [ debakl ] n. f. • 1690; de débâcler 1 ♦ Dans un cours d eau gelé, Rupture de la couche de glace dont les morceaux sont emportés par le courant. ⇒ dégel; région. bouscueil. 2 ♦ Fuite soudaine (d une armée). Le front percé, ce fut la débâcle. ⇒… … Encyclopédie Universelle
Debacle — Débâcle La débâcle, en météorologie, caractérise la fonte des glaces d un fleuve ou de la mer. La débâcle, qui a lieu au printemps, est suivie d un accroissement rapide du débit du cours d eau et de crues ou d inondations. Le déglacement des… … Wikipédia en Français
Débâcle — Fonte de glace en Antarctique La débâcle, en météorologie, caractérise la fonte des glaces d un fleuve ou de la mer. Sommaire 1 Débâcle … Wikipédia en Français
DÉBÂCLE — s. f. Rupture, ordinairement subite, de la glace qui couvrait une rivière, et qui se partage alors en glaçons dont la descente est plus ou moins rapide. La rivière grossit, il faut se préparer à la débâcle. La débâcle a fait périr bien des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
débâcle — (dé bâ kl ) s. f. 1° Débâclage. Peu usité en ce sens. Faire la débâcle, rendre un port ou une rivière libres. 2° Rupture subite des glaces qui, couvrant une rivière, en interrompaient le cours. La débâcle de la Seine. • Les premiers qui s… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉBÂCLE — n. f. Rupture, ordinairement subite, de la glace qui couvrait un cours d’eau et qui se partage alors en glaçons dont la descente est plus ou moins rapide. La rivière grossit, il faut se préparer à la débâcle. La débâcle a fait périr bien des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Débacle glaciaire — Jökulhlaup Un jökulhlaup (de l islandais « course de glacier », prononcer yeukul leuil p) ou débâcle glaciaire est un type de crue brutale particulièrement puissante et dévastatrice. Les jökulhlaups les plus fréquents se déroulent en… … Wikipédia en Français
débâcle — La rupture des glaces. On fait souvent ce substantif masculin, et il est toujours féminin: la débâcle . Ce sont les mots miracle , réceptacle , tabernacle , qui ont donné lieu à cette erreur … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
La Debacle — La Débâcle La Débâcle Édition de 1893 Auteur Émile Zola Genre Roman Pays d origine … Wikipédia en Français
La Débâcle — Édition de 1893 Auteur Émile Zola Genre Roman Pays d … Wikipédia en Français
Mais où est donc passée la septième compagnie ? — Mais où est donc passée la septième compagnie ? Données clés Réalisation Robert Lamoureux Scénario Robert Lamoureux Acteurs principaux Pierre Mondy, Jean Lefebvre, Aldo Maccione Sortie 1973 … Wikipédia en Français